Latest Version (Download)

Table of Contents


Information

Packagetepteev.ihar.la_biblia_at.AOUGBEWUVNKRBFSK
Version5.7.0
Date Updated2022-10-22
Size7.4 MB
Installs2.9K+
Categories,

Screenshots


Description

Die Jerusalemer Bibel - Bibelleseplan, Bibel-Vers-Journal, Audio!

Biblia Católica de Jerusalén. Antiguo Testamento y Nuevo Testamento. Muchas gracias a Germán Salgar, que él ayudó a crear esta aplicación. LECTURA DE HOY Plan de Lectura Bíblica por un año, 180 y 90 días. ¡Notificación Diaria le ayuda a no olvidarse de la lectura de hoy! Leer la Biblia Católica Jerusalén en un Año! VERSICULO DIARIO Evangelio de hoy, Salmo de hoy - usted puede crear su propio verso diario de tu libros de la biblia preferidos! LA BIBLIA EN AUDIO Audio compatible con la función de texto a voz. Sólo toque el verso - verá icono de audio. ¡Audio funciona OFFLINE e incluso cuando la aplicación está cerrada! ¡Escucha la Biblia Jerusalén cuando no puedes leerla! GRATIS y OFFLINE ¡Todas las funciones funcionan fuera de línea y absolutamente de forma gratuita! La Biblia de Jerusalén (BJ, francés: Bible de Jérusalem) es una versión católica de la Biblia elaborada en francés bajo la dirección de la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén. La BJ ha sido traducida al español y otras lenguas vernáculas, ya sea en el texto bíblico o solo la parte de comentarios e introducción. Es valorada por sus introducciones, notas a pie de página, y riqueza de sus paralelos en el margen. Se la considera una Biblia de excelencia para la exégesis bíblica y la Lectio Divina. Historia La Biblia de Jerusalén fue publicada en francés en 43 fascículos entre 1948 y 1955. La versión francesa tuvo una revisión en 1973 y una edición en 1998. En español han salido ediciones y revisiones de la BJ en 1967, 1975, 1998 y 2009. La versión en español es impresa por la editorial Desclée de Brouwer (Bilbao). Fuentes La Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén usó los textos originales en hebreo, arameo y griego para su versión en francés, en vez de la Vulgata de San Jerónimo. Para la versión en español, un equipo de traductores españoles emplearon también los escritos originales en hebreo, arameo y griego para el texto bíblico; mientras que la presentación, títulos, introducciones, notas y apéndices fueron traducidos de la versión francesa de la BJ.En las siguientes ediciones de la BJ en español (católica) se han incorporado novedades en las introducciones y notas como resultado de la actualización de la investigación bíblica. Katholische Jerusalem Bibel. Alte Testament und das Neue Testament. Vielen Dank Germán Salgar, er half, diese Anwendung zu erstellen. READING HEUTE Bibelleseplan für ein Jahr, 180 und 90 Tagen. Mitteilung Jeden Tag hilft Ihnen, nicht zu vergessen, heute beim Lesen! Lesen Sie die katholische Jerusalem Bibel in einem Jahr! Tages Verse Evangelium heute, heute Salmo - Sie können Ihre eigenen täglichen Vers aus Ihrem Lieblings-Bibel Bücher erstellen! DIE BIBEL IN AUDIO Audio-Funktion kompatibel Text in Sprache. Tippen Sie einfach auf den Vers - Sie Audio-Symbol zu sehen. Audio funktioniert auch offline, und selbst wenn die Anwendung geschlossen ist! Hören Sie die Bibel Jerusalem, wenn Sie es nicht lesen kann! FREE und OFFLINE Alle Funktionen arbeiten offline und absolut kostenlos! Die Jerusalemer Bibel (BJ, Französisch: Bibel de Jerusalem) ist eine katholische Version des in Französisch unter der Leitung von der École Biblique produziert Bibel. BJ ist in Spanisch und anderen einheimischen Sprachen, entweder in den biblischen Text oder nur den Teil von Kommentaren und Einführung übersetzt. Es ist für seine Einführungen, Fußnoten Seite geschätzt und Reichtum ihrer Parallelen in der Marge. Es ist eine Bibel von Exzellenz für Exegese und lectio divina betrachtet. Geschichte Die Jerusalem Bibel wurde in Französisch in 43 Raten zwischen 1948 und 1955. Die Französisch-Version hatte eine Überprüfung im Jahr 1973 und einer Ausgabe 1998 spanischen Ausgaben und Revisionen BJ links in 1967, 1975, 1998 und 2009. Der veröffentlicht spanische Version wird durch die Veröffentlichung von Desclée Brouwer (Bilbao) gedruckt. Quellen Die École Biblique verwendet, um die Original-Texte in Hebräisch, Aramäisch und Griechisch für Französisch-Version anstelle der Vulgata des heiligen Hieronymus. Für die spanische Version, ein Team von spanischen Übersetzer verwendet auch die Original-Schriften in Hebräisch, Aramäisch und Griechisch für den biblischen Text; während die Präsentation, Titel, Einführungen, Anmerkungen und Anhängen von der Französisch-Version des BJ.En folgende Themen BJ in Spanisch (katholischen) wurden in neuen Einführungen und Notizen als Ergebnis der Aktualisierung integriert die übersetzt wurden Bibelforschung. Biblia Católica de Jerusalén. Antiguo Testamento y Nuevo Testamento. Muchas gracias a Germán Salgar, que él ayudó a crear esta aplicación. LECTURA DE HOY Plan de Lectura Bíblica por un año, 180 y 90 días. ¡Notificación Diaria le ayuda a no olvidarse de la lectura de hoy! Leer la Biblia Católica Jerusalén en un Año! VERSICULO DIARIO Evangelio de hoy, Salmo de hoy - usted puede crear su propio verso diario de tu libros de la biblia preferidos! LA BIBLIA EN AUDIO Audio compatible con la función de texto a voz. Sólo toque el verso - verá icono de audio. ¡Audio funciona OFFLINE e incluso cuando la aplicación está cerrada! ¡Escucha la Biblia Jerusalén cuando no puedes leerla! GRATIS y OFFLINE ¡Todas las funciones funcionan fuera de línea y absolutamente de forma gratuita! La Biblia de Jerusalén (BJ, francés: Bible de Jérusalem) es una versión católica de la Biblia elaborada en francés bajo la dirección de la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén. La BJ ha sido traducida al español y otras lenguas vernáculas, ya sea en el texto bíblico o solo la parte de comentarios e introducción. Es valorada por sus introducciones, notas a pie de página, y riqueza de sus paralelos en el margen. Se la considera una Biblia de excelencia para la exégesis bíblica y la Lectio Divina. Historia La Biblia de Jerusalén fue publicada en francés en 43 fascículos entre 1948 y 1955. La versión francesa tuvo una revisión en 1973 y una edición en 1998. En español han salido ediciones y revisiones de la BJ en 1967, 1975, 1998 y 2009. La versión en español es impresa por la editorial Desclée de Brouwer (Bilbao). Fuentes La Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén usó los textos originales en hebreo, arameo y griego para su versión en francés, en vez de la Vulgata de San Jerónimo. Para la versión en español, un equipo de traductores españoles emplearon también los escritos originales en hebreo, arameo y griego para el texto bíblico; mientras que la presentación, títulos, introducciones, notas y apéndices fueron traducidos de la versión francesa de la BJ.En las siguientes ediciones de la BJ en español (católica) se han incorporado novedades en las introducciones y notas como resultado de la actualización de la investigación bíblica.

What's New

*Versículos Diarios (versículo do día, evangelio del día, salmo del dia) *Lectura Bíblica de Hoy (La Biblia Catolica en un Año, 180 Dias y 90 Dias) *La Biblia en Audio y muchas otras características!

Latest Version (Download)

La Biblia de Jerusalén (Biblia Católica) 5.7.0

Date Updated : 2022-10-22


qr-code